lunes, 18 de agosto de 2008

Al dormir

Se que permitís esa llaga en tu conciencia porque el grito del jardín es más feroz que el propio lobo, y es más cobarde que el placard. Si te dejaras llevar sólo un instante, si te dejaras los pulmones tocar; si te embebieras de aquel aliento espeso que empapó tus ojos, que te asfixió el mirar, quedaría tu mente ciega, mutilada; y desde el túnel tan seco como hambriento, sólo podrías correr hacia el infinito, sin hallar jamás la salida.

Hoy escucho la soledad que blanca y dormida suspira desde tus entrañas, y veo cómo tu alma efímera y dócil se escurre entre las manos del viento. Y hoy, con mis manos llenas de ojos, miro casi sin darme cuenta, y me dejo acariciar por ese viento que se llevó alocadamente tu piel para teñirla de nunca más.


3 comentarios:

Sebiss dijo...

sarpau.. buenisimo.

Unknown dijo...

the photo is very lovely and although i have already run out of my spanish, i just like reading the words, they sound so pretty. spanish is a beautiful language.

my attempted translation:

el foto es muy guapa. no tengo muchas palabras para decir en espanol, pero algunas veces yo quiero leer tus escritos porque espanol es un lengua muy guapa (I hope you are not laughing at me)

Anónimo dijo...

para tu úlcera de garganta...todo lo que escribis, GRITALO!!! escribilo si queres...pero despues GRITALO!!
:D